Sophocles - Antigone (Scene 2 & Ode 2) lyrics

Published

0 643 0

Sophocles - Antigone (Scene 2 & Ode 2) lyrics

**SCENE II** [*Re-enter SENTRY leading ANTIGONE.*] CHORAGOS: What does this mean? Surely this captive woman Is the Princess, Antigone. Why should she be taken? SENTRY: Here is the one who did it! We caught her In the very act of burying him. ––Where is Creon? CHORAGOS: Just coming from the house. [*Enter CREON, C.*] CREON: What has happened? 305 Why have you come back so soon? SENTRY: O King, A man should never be too sure of anything: I would have sworn That you'd not see me here again: your anger Frightened me so, and the things you threatened me with; But how could I tell then That I'd be able to solve the case so soon? No dice-throwing this time: I was only too glad to come! Here is this woman. She is the guilty one: We found her trying to bury him. Take her, then; question her; judge her as you will. I am through with the whole thing now, and glad of it. CREON: But this is Antigone! Why have you brought her here? SENTRY: She was burying him, I tell you! CREON: [*Severely.*] Is this the truth? SENTRY: I saw her with my own eyes. Can I say more? CREON: The details: come, tell me quickly! SENTRY: It was like this: After those terrible threats of yours King. We went back and brushed the dust away from the body. The flesh was soft by now, and stinking, So we sat on a hill to windward and kept guard. No napping happened until the white round sun Whirled in the center of the round sky over us: Then, suddenly, A storm of dust roared up from the earth, and the sky Went out, the plain vanished with all its trees In the stinging dark. We closed our eyes and endured it. The whirlwind lasted a long time, but it pa**ed; And then we looked, and there was Antigone! I have seen A mother bird come back to a stripped nest, heard Her crying bitterly a broken note or two For the young ones stolen. Just so, when this girl Found the bare corpse, and all her love's work wasted, She wept, and cried on heaven to damn the hands 340 That had done this thing And then she brought more dust And sprinkled wine three times for her brother's ghost. We ran and took her at once. She was not afraid, Not even when we charged her with what she had done. She denied nothing. And this was a comfort to me, And some uneasiness: for it is a good thing To escape from d**h, but it is no great pleasure To bring d**h to a friend. Yet I always say There is nothing so comfortable as your own safe skin! CREON: [*Slowly, dangerously.*] And you, Antigone, You with your head hanging––do you confess this thing? ANTIGONE: I do. I deny nothing. CREON: [*To SENTRY:*] You may go. [*Exit SENTRY. To ANTIGONE:*] Tell me, tell me briefly: Had you heard my proclamation touching this matter? ANTIGONE: It was public. Could I help hearing it? CREON: And yet you dared defy the law. ANTIGONE: I dared. It was not God's proclamation. That final Justice That rules the world below makes no such laws. Your edict, King, was strong, But all your strength is weakness itself against The immortal unrecorded laws of God. They are not merely now: they were, and shall be, Operative for ever, beyond man utterly. I knew I must die, even without your decree: I am only mortal. And if I must die Now, before it is my time to die, Surely this is no hardship: can anyone Living, as I live, with evil all about me, Think d**h less than a friend? This d**h of mine Is of no importance; but if I had left my brother Lying in d**h unburied, I should have suffered. Now I do not. You smile at me. Ah Creon, Think me a fool, if you like; but it may well be That a fool convicts me of folly. CHORAGOS: Like father, like daughter: both headstrong, deaf to reason! She has never learned to yield. She has much to learn. The inflexible heart breaks first, the toughest iron Cracks first, and the wildest horses bend their necks At the pull of the smallest curb. Pride? In a slave? This girl is guilty of a double insolence, Breaking the given laws and boasting of it. Who is the man here, She or I, if this crime goes unpunished? Sister's child, or more than sister's child, Or closer yet in blood––she and her sister Win bitter d**h for this! [*To servants:*] Go, some of you, Arrest Ismene. I accuse her equally. Bring her: you will find her sniffling in the house there. Her mind's a traitor: crimes kept in the dark Cry for light, and the guardian brain shudders: But now much worse than this Is brazen boasting of barefaced anarchy! ANTIGONE: Creon, what more do you want than my d**h? CREON: Nothing. That gives me everything. ANTIGONE: Then I beg you: k** me. This talking is a great weariness: your words Are distasteful to me, and I am sure that mine Seem so to you. And yet they should not seem so: I should have praise and honor for what I have done. All these men here would praise me Were their lips not frozen shut with fear of you. [*Bitterly.*] Ah the good fortune of kings, Licensed to say and do whatever they please! CREON: You are alone here in that opinion. ANTIGONE: No, they are with me. But they keep their tongues in leash. CREON: Maybe. But you are guilty, and they are not. ANTIGONE: There is no guilt in reverence for the dead. CREON: But Eteocles––was he not your brother too? ANTIGONE: My brother too. CREON: And you insult his memory? ANTIGONE: [*Softly.*] The dead man would not say that I insult it. CREON: He would: for you honor a traitor as much as him. ANTIGONE: His own brother, traitor or not, and equal in blood. CREON: He made war on his country. Eteocles defended it. ANTIGONE: Nevertheless, there are honors due all the dead. CREON: But not the same for the wicked as for the just. ANTIGONE: Ah Creon, Creon, Which of us can say what the gods hold wicked? CREON: An enemy is an enemy, even dead. ANTIGONE: It is may nature to join in love, not hate. CREON: [*Finally losing patience.*] Go join them, then; if you must have your love, Find it in hell! CHORAGOS: But see, Ismene comes: [*Enter ISMENE, guarded.*] Those tears are sisterly, the cloud That shadows her eyes rains down gentle sorrow. CREON: You too, Ismene, Snake in my ordered house, s**ing my blood Stealthily––and all the time I never knew That these two sisters were aiming at my throne! Ismene, Do you confess your share in this crime, or deny it? Answer me. ISMENE: Yes, if she will let me say so. I am guilty. ANTIGONE: [*Coldly.*] No, Ismene. You have no right to say so. You would not help me, and I will not have you help me. ISMENE: But now I know what you meant; and I am here To join you, to take my share of punishment. ANTIGONE: The dead man and the gods who rule the dead 435 Know whose act this was. Words are not friends. ISMENE: Do you refuse me, Antigone? I want to die with you: I too have a duty that I must discharge to the dead. ANTIGONE: You shall not lessen my d**h by sharing it. ISMENE: What do I care for life when you are dead? ANTIGONE: Ask Creon. You're always hanging on his opinions. ISMENE: You are laughing at me. Why, Antigone? ANTIGONE: It's a joyless laughter, Ismene. ISMENE: But can I do nothing? ANTIGONE: Yes. Save yourself. I shall not envy you. There are those who will praise you; I shall have honor, too. ISMENE: But we are equally guilty! ANTIGONE: No more, Ismene. You are alive, but I belong to d**h. CREON: [*To the Hook:*] Gentlemen, I beg you to observe these girls: One has just now lost her mind; the other, It seem, has never had a mind at all. ISMENE: Grief teaches the steadiest minds to waver, King. CREON: Yours certainly did, when you a**umed guild with the guilty! ISMENE: But how could I go on living without her? CREON: You are. She is already dead. ISMENE: But your own son's bride! CREON: There are places enough for him to push his plow. I want no wicked women for my sons! ISMENE: O dearest Haimon, how your father wrong you! CREON: I've had enough of your childish talk of marriage! CHORAGOS: Do you really intend to steal this girl from your son? CREON: No; d**h will do that for me. CHORAGOS: Then she must die? CREON: [*Ironically.*] You dazzle me. ––But enough of this talk! [*To GUARDS:*] You, there, take them away and guard them well: For they are but women, and even brave men run When they see d**h coming. [*Exeunt ISMENE, ANTIGONE, and GUARDS.*] **ODE II** CHORUS: [Strophe 1] Fortunate is the man who has never tasted God's vengeance! 465 Where once the anger of heaven has struck, that house is shaken For ever: damnation rises behind each child Like a wave cresting out of the black northeast, When the long darkness under sea roars up And bursts drumming d**h upon the windwhipped sand. [Antistrophe 1] I have seen this gathering sorrow from time long past Loom upon Oedipus' children: generation from generation Takes the compulsive rage of the enemy god. So lately this last flower of Oedipus' line Drank the sunlight! but now a pa**ionate word And a handful of dust have closed up all its beauty [Strophe 2] What mortal arrogance Transcends the wrath of Zeus? Sleep cannot lull him, nor the effortless long months Of the timeless gods: but he is young for ever, And his house is the shining day of high Olympos. All that is and shall be, And all the past, is his. No pride on earth is free of the curse of heaven. [Antistrophe 2] The straying dreams of men May bring them ghosts of joy: But as they drowse, the waking embers burn them; Or they walk with fixed eyes, as blind men walk. But the ancient wisdom speaks for our own time: Fate works most for woe With Folly's fairest show. Man's little pleasure is the spring of sorrow.