| 15 минут славы (15 minutes of fame) |
Паттерны (Patterns)
|
| Альтаир (Altair) |
-
|
| Бараний Рог (Baraniy Rog) |
-
|
| Без если или либо (Without if or or) |
-
|
| Безвылазно (Bezvilazno) |
-
|
| Вдох (Inhale) |
-
|
| Великий многоликий (Velikiy Mnogolikiy) |
-
|
| Вживую (Live) |
-
|
| Вживую (Live) Текст |
-
|
| Визин (Vizin) |
-
|
| Время растопить лед (Time to Break the Ice) |
Время растопить лед (VRL)
|
| Выдох (Exhale) |
-
|
| Гипноз (Gipnoz) |
-
|
| Дежавю (Déjà Vu) |
На реальных событиях (On True Stories)
|
| Дивергенты (Divergents) |
Время растопить лед (VRL)
|
| Запропастились (Disappeared) |
-
|
| Звезда Давида (Zvezda Davida) |
-
|
| Индустрия (Industry) |
-
|
| Качу на ежедневный хасл (Rolling to Everyday Hustle) |
Верхом на риддимах (Riding Riddims)
|
| Климат суров (Harsh climate) |
-
|
| Котировки (Kotirovki) |
-
|
| Лабиринт минотавра (Labirint Minotavra) |
-
|
| На плаву (Na plavu) |
Время растопить лед (VRL)
|
| Не тайна (Ne Tayna) |
-
|
| Низкий профиль (Low Profile) |
-
|
| Оккультизм (Occultism) |
Паттерны (Patterns)
|
| Пали ЖК (Pali JK) |
-
|
| Памфлеты (Pamphlets) |
-
|
| Паразит (Parasite) |
-
|
| Путь далёк (Long Way) |
-
|
| Ренегат (Renegade) |
-
|
| Решай свои задачи сам (Reshay svoi zadachi sam) |
-
|
| Случайности (Sluchaynosti) |
-
|
| Специалист (Specialist) |
Время растопить лед (VRL)
|
| Стало так (Turned out so) |
-
|
| Улицы много говорят (Streets talk much) |
Паттерны (Patterns)
|
| Фикция (Fiction) |
Время растопить лед (VRL)
|